mardi 30 juin 2020

Des mots pour le dire

Les cours de langue allemande courante "Deutsch im Alltag" dispensés par Inge dans notre Association et appréciés par de nombreux amateurs sont souvent l'occasion  d'évoquer la richesse particulière de la linguistique germanique.
D'abord il n'existe en allemand aucune limite à la longueur de mots, contrairement à la langue française. 
Quelques exemples :
 "Rechtsschutzversicherungsgesellschaften",  qui signifie "les compagnies d'assurance prodiguant une protection légale",    ou encore
 "Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän", qui signifie "le capitaine de la compagnie navale du Danube".                             .../...


Le mot allemand le plus long de l'histoire a récemment disparu du vocabulaire germanique : il s'agissait de "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz", un monstre linguistique de 63 lettres signifiant "la loi sur le transfert des obligations de surveillance sur l'étiquetage des viandes bovines". 
Ce terme a été supprimé car la loi n'entrait plus en vigueur dans le pays depuis les nouvelles régulations du cadre européen...

En français, le mot "anticonstitutionnellement" a longtemps gardé son titre de mot le plus long. Il a été récemment détrôné par "intergouvernementalisations", faisant la joie des amateurs de Scrabble!

2 commentaires:

  1. intéressant quand on est passionné des mots et de leurs origines !

    j'ai bien aimé le B - B !Merci de nous faire profiter de tes recherches !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Rien de plus motivant que l'intérêt des visiteurs !
      Merci de ces appréciations.

      Supprimer

Votre avis sur cet article :