On parle beaucoup de l'humour anglais, de l'esprit français, mais nos voisins et amis allemands ont aussi la fibre humoristique. L'humour d'un pays reflète sa façon d'être, sa culture, sa prise de distance avec la réalité quotidienne, alors quels genres d'humour fleurissent de l'autre côté du Rhin ?
A peine la période du Carnaval terminée démarre à Dresde la 11e édition du festival de l’humour Humorzone Dresden. On dit parfois que l’humour allemand est souvent sec et sans fioritures. Il affectionne le jeu de mots subtil et la chute inattendue. La culture humoristique allemande s’enracine dans la culture populaire tout en déployant une mosaïque variée de procédés et d’effets.
Pour commencer, les Allemands aiment jouer avec leur langue. Ils sont adeptes des jeux de mots, des doubles sens, des compositions absurdes. « Treffen sich zwei Jäger. Beide tot » (« Deux chasseurs se rencontrent. Morts tous les deux. » - la phrase joue sur le double sens du verbe « treffen » qui signifie à la fois « se rencontrer » et « atteindre une cible »). .../...